pg电子官网首页

《赤松子中诫经》:原文+译文
栏目分类
《赤松子中诫经》:原文+译文
发布日期:2025-10-08 22:50    点击次数:158

图片

《赤松子中诫经》是道教劝善典籍,托名上古仙人赤松子所著,现存于明代《正统道藏》第三册诫律类。该经采用黄帝与赤松子对话形式,阐述天人感应与因果报应的对应关系,将善恶行为细化为百等果报层级。融合儒道伦理准则,提倡敬天地、忠君主、孝父母等道德规范,制定"五德"(温良恭俭让、仁义礼智信)与"九思"(见荣贵思福业缘薄等)作为修身标准。经文还提出"三智"人才观,将智人分为通晓天文地理的上智、恪守礼法的中智与改过修善的下智。

赤松子,又名赤诵子,号左圣。学五千文,中国神话传说中的上古仙人,是前承炎黄,后启尧舜,奠定华夏万世基业的中华帝师。相传为神农时雨师。能入火不焚,随风雨而上下。

《赤松子中诫经》

【原文】

轩辕黄帝稽首,问赤松子曰;“朕见万民,受生何不均匀,有富贵,有贫贱,有长命者,有短命者,或横罹枷禁,或久病缠身,或无病卒亡,或长寿有禄,如此不等,愿先生为朕辩之。”

【译文】

轩辕黄帝行稽首礼,问赤松子说:“我看天下万民,为什么他们所承受的生命如此不均衡呢?有的人富贵,有的人贫贱,有的人长寿,有的人短命,有的人突然遭遇枷锁囚禁之祸,有的人长期疾病缠身,有的人没有疾病却突然死亡,有的人长寿又有福禄,为什么会有如此多的不同呢?希望先生为我辨析一下。”

【原文】

赤松子曰:

生民焭焭,各载一星,有大有小,各主人形,延促衰盛,贫富死生。

【译文】

赤松子说:

百姓孤孤单单来到世上,每个人都对应着一颗星。这些星有大也有小,各自主宰着人的形体、寿命长短、身体盛衰、家境贫富与生死结局。

【原文】

为善者,善气覆之,福德随之,众邪去之,神灵卫之,人皆敬之,远其祸矣。

为恶之人,凶气覆之,灾祸随之,吉祥避之,恶星照之,人皆恶之,衰患之事,并集其身矣。

【译文】

做善事的人,会有善气笼罩着他,福禄德行也会跟随他,各种邪气会远离他,神灵会守护他,人们都会敬重他,他也能远离灾祸。做恶事的人,会有凶气笼罩着他,灾祸会跟随他,吉祥会避开他,恶星会照耀他,人们都会厌恶他,衰败、祸患之事会一起聚集在他身上。

【原文】

人之朝夕,行心用行,善恶所为,暗犯天地禁忌,谪谴罪累事非,一也。

人之朝夕为恶,人神司命,奏上星辰,夺其筭寿,天气去之,地气著之,故曰衰也。

【译文】

人从早到晚,心中所想、行为所做,无论善恶,只要暗中触犯了天地间的禁忌,都会受到谴责、背负罪过,这一点对任何人都一样。如果人从早到晚都做恶事,掌管人生死的司命之神会把这些事奏报给星辰,星辰就会剥夺他的寿命。这时,上天的正气会离开他,大地的浊气会附着他,所以说他的生命会走向衰败。

【原文】

黄帝又问曰:“人生寿命合得几许?”

【译文】

黄帝又问说:“人一生的寿命应该有多少呢?”

【原文】

对曰:“人生堕地,天赐其寿,四万三千八百日,都为一百二十岁,一年主一岁,故人受命皆合一百二十岁,为犯天地禁忌,夺筭命终。”

【译文】

赤松子回答说:“人出生落地,上天赐予他的寿命是四万三千八百天,总共是一百二十岁,一年对应一岁,所以人承受的寿命都应该是一百二十岁,因为触犯了天地间的禁忌,被剥夺了寿命才会提前死亡。”

【原文】

又问:“或有胎中便夭,或得数岁而亡,此既未有施为,犯何禁忌?”

【译文】

黄帝又问:“有的胎儿在母腹中就夭折了,有的孩子才几岁就死亡了,他们既然还没有什么行为举动,又犯了什么禁忌呢?”

【原文】

赤松子对曰:“此乃祖宗之罪,遗殃及后。自古英贤设教,留在《仙经》,皆劝人为善,知其诸恶,始乃万古传芳,子孙有福。

【译文】

赤松子回答说:“这是祖宗的罪过,遗留下灾祸殃及后代。自古以来,英明贤能的人设立教化,留在《仙经》中,都劝人做善事,知道各种恶行,这样才能万古流芳,子孙有福。

【原文】

夫人生在天地之中,禀阴阳二气,皇天虽高,其应在下,后土虽卑,其应在上,天不言而四时行,地不言而万物生,人处其中,恣心情欲,凡人动息,天地皆知,故云天有四知也。

【译文】

人生在天地之间,承受着阴阳二气,上天虽然高远,但它的感应在地下,大地虽然低下,但它的感应在天上,天不说话但四季照样运行,地不说话但万物照样生长,人处在天地之中,放纵自己的情欲,凡是人的一动一静,天地都知道,所以说天有四知(天知、地知、你知、我知)。

【原文】

人不言报天地之恩,发言多怨天地,天生烝民,以乾坤表父母,日月表眼目,星辰表九窍,风动火力为煖气,寿命终时,总还归土。

【译文】

人不懂得报答天地的恩情,说话却常常抱怨天地,上天生育了百姓,用乾坤代表父母,用日月代表眼睛,用星辰代表九窍,用风动和火力代表暖气,寿命终结的时候,最终都回归到土地。

【原文】

天上三台、北辰、司命、司录差太一直符,常在人头上,察其有罪,夺其筭寿:若夺一年,头上星无光,其人坎坷多事;夺筭十年,星渐破缺,其人灾衰疾病;夺其筭寿二十年,星光殒灭,其人困笃,或遭刑狱;夺其筭寿三十年,其星流散,其人则死;时去筭尽,不周天年,更殃后代子孙,子孙流殃不尽,以至灭门。

【译文】

天上的三台、北辰、司命、司录等神差遣太一直符,常常在人的头上,监察人的罪过,剥夺人的寿命:如果剥夺一年的寿命,头上的星就会失去光芒,这个人就会坎坷多事;如果剥夺十年的寿命,星就会逐渐破缺,这个人就会遭遇灾祸、衰败和疾病;如果剥夺二十年的寿命,星光就会殒灭,这个人就会陷入困境,或者遭遇刑狱之灾;如果剥夺三十年的寿命,他的星就会流散,这个人就会死亡。如果时间到了,寿命也被剥夺完了,没有活到应有的寿命,还会殃及后代子孙,子孙的灾祸流传不尽,甚至会导致灭门

【原文】

人不自知过犯,只言短寿。故天不欺物,示之以影,昼夜阴阳,雷电雨雪,虹霓交晕,日月薄蚀,彗宇飞流,天之信也;地不欺物,示之响应及生万物,江河流注及至枯涸,山崩地动,恶风拔木,飞沙走石,水涝虫蝗,饥荒天旱,瘴疠灾疫,地之信也。

【译文】

人们自己不知道自己犯了过错,只是说自己寿命短。所以天不会欺骗万物,通过影子来显示时间,昼夜交替、阴阳变化、雷电雨雪、虹霓交晕、日月食、彗星飞流等,这是天的信号;地不会欺骗万物,通过万物的生长和响应来显示,江河流淌到干涸,山崩地动,狂风拔树,飞沙走石,水涝虫蝗,饥荒天旱,瘴疠灾疫等,这是地的信号;

【原文】

鬼神不欺物,示之以祸福、怪异、灾祥,是鬼神之信也。国主不欺物,示之天地和,星辰顺,灾殃灭,四方归,万姓安,人君之信也。人之所行,发言用意,莫言天地如此,故圣人云:'皇天无亲,惟德是辅。’

【译文】

鬼神不会欺骗万物,通过祸福、怪异、灾祥来显示,这是鬼神的信号;国主不会欺骗万物,通过天地和谐、星辰顺行、灾殃灭除、四方归服、百姓安宁来显示,这是人君的信号。人的所作所为、言语意图,不要说天地就是这样,所以圣人说:'皇天没有偏爱,只辅助有德行的人。’

【原文】

畏天命,畏大人,畏圣人之言。凡人逐日私行,善恶之事,天地皆知其情。暗杀物命,神见其形;心口意语,鬼闻人声;犯禁满百,鬼收其精;犯禁满千,地录人形;日行诸恶,枷锁立成,此阴阳之报也。皇天以诫议,故作违犯,则鬼神天地祸之也。”

【译文】

要敬畏天命,敬畏有道德的人,敬畏圣人的言论。凡是人每天私下里的行为,善恶之事,天地都知道详情。暗中杀害生命,神灵会看到他的行为;心中和口中的想法,鬼会听到声音;触犯禁忌满一百次,鬼就会收走他的精神;触犯禁忌满一千次,地就会记录他的形迹;每天都做各种恶事,枷锁很快就会降临,这就是阴阳的报应。上天用这些来告诫人们,如果故意违犯,那么鬼神和天地都会降祸于他。”

【原文】

黄帝又问:“神仙善恶之兆,见蒙福偌,更可为朕审而述之。”

【译文】

黄帝又问:“神仙的善恶征兆,以及他们受到福佑的情况,希望先生能为我详细地审视并讲述一下。”

【原文】

赤松子对曰:“修身制命,治性之法,清朝常行,吉气专心,记念善语善行善视。一日之内,三业不生,三年之内,天降福星,皆为福报也。如人清朝常行恶语、恶行、恶视,教人为恶,日造三年之内,祸患及身,亡财,减口,地加妖气,人必衰矣。天之九丑是人间之九横,夫善者恶之符,恶者善之信也。”

【译文】

赤松子回答说:“修身养性、控制命运的方法,是在清晨常常践行,让自己的内心专注于吉气,记住善语、善行、善视。一天之内,不产生身、口、意三方面的恶业,三年之内,上天就会降下福星,这都是福报。如果人在清晨常常说恶语、做恶事、有恶念,教导别人做恶事,这样天天如此,三年之内,祸患就会降临到他身上,会失去钱财,家人会减少,地上会增加妖气,人也必然会衰败。天上的九丑就是人间的九种横祸,善是恶的征兆,恶是善的验证。”

【原文】

又云:“善人者,恶人之师;恶人者,善人之资;吉者,凶之证;凶者,吉之余也。有善人常遇灾衰,多般祸患,先人之余殃也。

【译文】

又说:“善良的人,是恶人的老师;恶人,是善良人的借鉴。吉祥,是凶险的征兆;凶险,是吉祥的剩余。有些善良的人常常遭遇灾荒衰败,多种祸患,这是祖先留下的余殃。

【原文】

故一生修善之人,不必择良时吉日,凡用使之时,自然得凶中之吉,百灵潜护,神煞避矣。

一生为恶之人,纵拣得吉日良时,及至用日,却值吉中之凶,恶神害之,福神避矣。

【译文】

所以一生行善的人,不必选择良时吉日,凡是他做事的时候,自然能得到凶中的吉祥,众多神灵暗中保护他,神煞都会避开他。

一生作恶的人,纵然挑选了吉日良时,等到做事的时候,却正值吉中的凶险,恶神会侵害他,福神会避开他。

【原文】

伹世人终日常修善行,自然天增福寿,和气霞光,此乃形影之道也。欲得不衰不耗,与天相保,天地禁忌、得失、修身制命之道,今具言之。

【译文】

只要世人始终常常修习善行,自然上天会增加他的福寿,给他和气霞光,这就是形影相随的道理。想要不衰落不损耗,与上天相保,天地的禁忌、得失,修身养性控制命运的道理,现在详细地说一下。

【原文】

人为一善,神意安定;为十善,气力强盛;为二十善,身无患害;为三十善,所求遂意;为四十善,殷富娱乐;为五十善,子孙昌盛;为六十善,不遭误犯、恶人牵累;为七十善,所学显贵;为八十善,获地之利;为九十善,天神护之;

【译文】

人做一件善事,神意就会安定;做十件善事,气力就会强盛;做二十件善事,身体就没有忧患灾害;做三十件善事,所求的都会如意;做四十件善事,就会殷实富裕、快乐安乐;做五十件善事,子孙就会昌盛;做六十件善事,就不会遭到误犯和恶人的牵累;做七十件善事,所学的都会显贵;做八十件善事,就会获得土地的利益;做九十件善事,天神就会保护他;

【原文】

为一百善,天赐其禄,逢遇圣贤;为二百善,扬名后世,子孙受禄;为三百善,三世子孙富贵利乐;为四百善,四世子孙富贵迁禄;为五百善,五世子孙受封超爵;

【译文】

做一百件善事,上天会赐予他禄位,会遇到圣贤;做二百件善事,会扬名后世,子孙会享受禄位;做三百件善事,三世子孙都会富贵利乐;做四百件善事,四世子孙都会富贵并得到升迁的禄位;做五百件善事,五世子孙都会受到封爵;

【原文】

为六百善,世世子孙忠孝富贵;为七百善,世世出贤哲人;为八百善,出道德人;为九百善,出圣人;为一千善,出群仙,古迹善政,天道所录,见身加筭,进位登仙,福及子孙,生贤出圣也。

【译文】

做六百件善事,世世子孙都会忠孝富贵;做七百件善事,世世都会出现贤哲之人;做八百件善事,会出现有道德的人;做九百件善事,会出现圣人;做一千件善事,会出现群仙。古代遗留下来的善政,上天会记录下来,现世就会增加寿命,晋升仙位,福泽会惠及子孙,生出贤能圣明的人。

【原文】

若人为一恶,意不安定;为十恶,气力虚赢;为二十恶,身多疾病;为三十恶,所求不遂;为四十恶,坎坷衰耗,凡事乖张;为五十恶,终无匹偶;为六十恶,绝灭子息;为七十恶,阴鬼谋害;为八十恶,水火为灾,非横烧溺;为九十恶,贫寒困弱,疮疥风颠,为一百恶,天气害之,横事牵引,刑法恶死;

【译文】

如果人做一件恶事,心意就不会安定;做十件恶事,气力就会虚弱;做二十件恶事,身体就会多疾病;做三十件恶事,所求的就不会如意;做四十件恶事,就会坎坷衰耗,凡事都会违背常理;做五十件恶事,最终不会有配偶;做六十件恶事,就会断绝子嗣;做七十件恶事,会有阴鬼谋害;做八十件恶事,会有水火之灾,意外被烧或被淹;做九十件恶事,会贫寒困弱,生疮疥、患风癫;做一百件恶事,上天会侵害他,会有横事牵连,会因刑法而死;

【原文】

为二百恶,地气害之,盗贼为灾;为三百恶,世世出下贱人;为四百恶,世世子孙穷贱贫乞;为五百恶,子孙绝嗣;为六百恶,世世子孙盲聋瘖痖,出痴颠人;为七百恶,出五逆不孝犯法子孙;

【译文】

做二百件恶事,大地会侵害他,会有盗贼之灾;做三百件恶事,世世都会出现下贱的人;做四百件恶事,世世子孙都会穷贱乞讨;做五百件恶事,子孙会断绝后嗣;做六百件恶事,世世子孙都会又盲又聋又哑,出现痴呆疯癫的人;做七百件恶事,会出现五逆不孝、违法犯罪的子孙;

【原文】

为八百恶,出叛臣逆子,诛灭亲族;为九百恶,出妖孽之人,夷灭族类;为一千恶,世世子孙异形变体,为禽兽不具之状,积恶之殃满盈,祸及数世矣。此为司命夺筭,星落身亡,鬼拷酆都,殃流后世。”

【译文】

做八百件恶事,会出现叛臣逆子,诛灭亲族;做九百件恶事,会出现妖孽之人,族类被消灭;做一千件恶事,世世子孙都会异形变体,成为禽兽都不如的样子,积累的恶殃满盈,灾祸会波及数世。这就是司命之神剥夺寿命,星宿陨落,人会死亡,鬼魂会在酆都受拷打,殃祸会流传到后世。”

【原文】

黄帝又问曰:“司命夺人筭寿,世人作何罪所招?”

【译文】

黄帝又问说:“司命之神剥夺人的寿命,世人是因为犯了什么罪而招致的呢?”

【原文】

赤松子对曰:伏以世上之人,自犯悔咎,却言天道不平,有屈不自分雪,咒诅怒天;囚禁枷锁,怒天;饥贫疾病,怒天;寒暑霜雪,怒天;昼夜于短长,怒天。

【译文】

赤松子回答说:“世上的人,自己犯了过错,却说是天道不公平,有了委屈自己不去分辨昭雪,反而诅咒怨恨上天;被囚禁戴上枷锁,怨恨上天;饥饿贫困疾病,怨恨上天;寒冷炎热霜雪,怨恨上天;昼夜长短,也怨恨上天。

【原文】

自为恶事,祈咒于天,逆四时,违五行,对三光裸体赤露,便利向三光星辰社庙之前,见日月薄蚀不救,贪自欢乐,不敬天地鬼神,不孝父母,呵骂风雨,毁拆圣人典教,破坏社庙,穿掘坟墓,取亡人财物,

【译文】

自己做恶事,却向老天祈祷诅咒,违背四时,违反五行,对着日月星三光裸体赤露,在三光星辰社庙之前大小便,见到日月食不去救助,只顾自己贪图欢乐,不敬重天地鬼神,不孝顺父母,呵骂风雨,毁坏拆解圣人的典章教化,破坏社庙,挖掘坟墓,盗取亡人的财物,

【原文】

欺诈盲聋瘖痖之人,窃盗金帛,将秽污泼他人,屋舍妄外,破除衣服,以不净器物盛诸饮食,厌咒生人,埋符地下,妒贤嫉能,养诸蛊毒,杀害物命,遗无头文状,谗损平人,发觉他人私事,闭塞道路,填筑沟渠,偷他人物,

【译文】

欺诈盲聋哑巴之人,盗窃金银布帛,把污秽泼洒到别人的屋舍上,随意破坏衣服,用不干净的器物盛放饮食,诅咒活人,把符埋在地下,嫉妒贤能的人,养各种蛊毒,杀害生命,留下没有头绪的状纸,诋毁陷害平民,发现他人的私事并宣扬,堵塞道路,填堵沟渠,偷别人的东西,

【原文】

抛弃用药,斫伐他人树木、苗稼、花果、园林,损害六畜,秽污井灶、宫观、庙宇,自身孝服,唱歌作乐,放火烧山,破除他人产业,涸绝池沼,捕采水族鼋鼍龟鱼,与人结交,违背盟誓,轻慢神道,

【译文】

抛弃药物,砍伐他人的树木、庄稼、花果、园林,损害六畜,弄脏井灶、宫观、庙宇,自己穿着孝服,却唱歌作乐,放火烧山,破坏他人的产业,使池沼干涸断绝,捕捞水族鼋鼍龟鱼,与人结交却违背盟誓,轻慢神道,

【原文】

奸诈诬罔,口是心非,恶言谗斗,僻要诤讼,教人官事重告,裸露对人,披发饮食,损善益恶,润已侵人,酷信邪师,教人非法,攻杀无罪,执正为非,恃势邪巧,入轻为重,

【译文】

奸诈欺骗,口是心非,用恶言挑拨争斗,偏僻地索要诉讼,教人在官事中重新上告,裸露着面对他人,披散着头发饮食,损害善事增加恶事,滋润自己侵犯他人,深信邪恶的老师,教人做非法的事情,攻打杀害无罪的人,把正确的当作错误的,依仗权势耍奸巧,把轻罪当作重罪,

【原文】

春行杀伐,夏诛诸命,秋则见恶不改,冬则开掘地藏,离他人骨肉,好杀恶生,自重轻人,欺孤凌寡,败他成己,危他取安,借贷不还,誉已毁彼,和恶逐势,卖弄他权,阴毒面慈,

【译文】

春天进行杀伐,夏天诛杀各种生命,秋天看到恶行也不改正,冬天就挖掘地下的宝藏,离间他人的骨肉亲情,喜好杀戮厌恶生命,看重自己轻视他人,欺负孤儿寡母,败坏他人成就自己,危害他人获取安全,借贷不还,赞誉自己诋毁别人,附和恶人追逐权势,卖弄他人的权势,内心狠毒表面仁慈,

【原文】

见杀加怒,知过不改,见善不从,背亲向踈,慢高傲下,不受父母、师友教诲,妻妾谗斗,取小下言语,轻弃骨肉,施恩却悔,乐短他人穷,懢窥他密事,调谑奸他妻妾,非道而行,夺人恩爱,窃他善事,自言己有,

【译文】

看到杀戮反而更加愤怒,知道过错却不改正,见到善事却不依从,背离亲人亲近外人,傲慢高傲看不起下面的人,不接受父母、师友的教诲,妻妾之间互相谗言争斗,听信小人的言语,轻易抛弃骨肉亲情,施恩之后又后悔,喜欢别人穷困,窥探他人的秘密事情,调笑奸淫他人的妻妾,不走正道,夺取别人的恩爱,窃取他人的善事,说自己做的,

【原文】

以重罪牵引平人保证,轻慢上下,不择尊卑,恃酒凌物,用物不当,抛弃饮食,轻贱衣服,非分求觅,不避危亡,得新忘故,弃本逐末,知恩不报,欺逛谩人。

【译文】

用重罪牵引平民作保证,轻慢上下,不分尊卑,依仗酒势欺凌他人,使用物品不当,抛弃饮食,轻视衣服,非分地追求寻觅,不躲避危险死亡,得到新的就忘记旧的,舍弃根本追求末节,知恩不报,欺骗蒙蔽他人。

【原文】

右所书过犯,八百余件,略而言之,不可具载,但世人有所犯,皆犯本照。星辰奏闻上帝,七星、六律、四时、八风、九宫、五行,先令司命夺筭,今人短寿,令诸殃祸延及子孙。

【译文】

以上所写的过错,有八百多件,简略地说一下,不能全部记载。但世人只要有所犯,都会触犯这些。星辰会把这些奏报给上帝,七星、六律、四时、八风、九宫、五行,先让司命之神剥夺寿命,让人短寿,让各种灾祸延及子孙。

【原文】

黄帝又问曰:“人犯天地禁忌夺筭,有数人之罪,如何?”

【译文】

黄帝又问说:“人触犯天地禁忌被剥夺寿命,如果是几个人共同的罪过,那会怎样呢?”

【原文】

赤松子曰:“人为天地之本,当为善。伏缘世人,外貌和柔,内怀阴妒,触犯禁忌,罪累非一,被司命一一录奏。应是世人遭刑杀者,或两军相持阵场死者,一为自身有犯宿业相雠,二为五运相交,太一伐之,数值迁移之历,运合受磨灭之灾殃。”

【译文】

赤松子说:“人是天地的根本,应当做善事。只是因为世人,外表温和柔顺,内心却怀着阴险嫉妒之情,触犯禁忌,积累的罪过不止一件,被司命之神一一记录并奏报上天。那些世人中遭受刑杀的,或者在两军相持的战场上死亡的,一是因为自身有前世的业障仇怨,二是因为五运相交,太一神进行征伐,正好遇到气运迁移的历数,命运相合而遭受磨灭的灾殃。”

【原文】

黄帝又问赤松子曰:“朕闻先生所说,世人违犯,卧不安席,罪可解乎?”

【译文】

黄帝又问赤松子曰:“我听先生讲述了世人违犯天地禁忌的后果,(内心忧虑)以致坐卧不安,想知道这些罪过是否可以化解?”

【原文】

对曰:“罪有可解者,有不可解者。世人偶行非道,心能悔过,是可解也。若闻不信,知过不改,为恶转多,心毒炽盛,不可解也。”

【译文】

赤松子曰:“罪过有可以化解的,也有不可化解的。如果世人只是偶然做了违背道义的事,事后内心能醒悟悔改,这样的罪过是可以化解的。但如果听到劝诫却不相信,明知自己有错却不肯改正,做的恶事反而越来越多,内心的恶毒愈发强烈,这样的罪过就无法化解了。”

【原文】

赤松子曰:'人行善道,天地鬼神赐福,助之增延寿考,无诸恶事,何以不为善道?但世人尊敬天地、三光,不犯禁忌,孝爱父母,和顺兄弟,怜愍孤独,救接贫病,敬重师长、古来圣贤、乡里老人,教示不违,卑谦恭敬,

【译文】

赤松子说:“人如果行善,天地鬼神就会赐福给他,帮助他增加寿命,没有各种恶事,为什么不行善呢?只要世人尊敬天地、日月星三光,不触犯禁忌,孝顺爱护父母,和睦兄弟,怜悯孤独的人,救助贫困患病的人,敬重师长、古代的圣贤、乡里的老人,不违背他们的教诲,谦卑恭敬,

【原文】

每遇风雨寒热、恶星恠异、日月交晕,亏犯薄蚀,皆宜念善,敬远鬼神,祭祀天地,上录其功,增延禄筭。见人为恶,劝人修善,若遇善人,敬而从之。或见凶危,将心救护,自就艰难,与人平稳,将已轻事,替人重役。

【译文】

每当遇到风雨寒热、恶星怪异、日月交晕、日月蚀等情况,都应该想着行善,敬重并远离鬼神,祭祀天地,上天就会记录他的功德,增加他的禄位和寿命。见到别人做恶事,就劝人修行善事,如果遇到善人,就敬重并跟随他。或者见到别人有凶险危难,就用心去救护,自己承担艰难,让别人平安,把自己轻松的事情,换成别人繁重的劳役。

【原文】

劝人不为官事口舌争讼。葺理义井沟渠,修填道路,不以小失其大,不以大弃其小。见人有所失,为其痛切;见人有所得,为之内喜。扶羸护弱,施恩济惠孤贫,恭谨卑逊,让禄他人,天录中功,亦增遐寿,子孙获福。

【译文】

劝人不要为了官府的事情或口舌之争而诉讼。修理义井沟渠,修补道路,不要因为小的利益而失去大的利益,也不要因为大的利益而抛弃小的利益。见到别人有所损失,就为他感到痛心;见到别人有所获得,就内心高兴。扶助瘦弱保护弱小,施恩救济贫困的人,恭敬谨慎、谦卑逊让,把禄位让给别人,上天会记录中等的功德,也会增加他的寿命,子孙也会获得福泽。

【原文】

如有志信不违,心崇道德,不避危险,救溺江湖,无淫外色,不侵他人屋宅产业,不非理损害物命,好生恶杀,礼敬不亏,常习经书,恩不忘报,惠人不悔,宽怀忍辱,尽忠尽孝,不逞威仪,不枉用财物,不爱华丽之服修,馔食不非分杀命。

【译文】

如果有人志向坚定守信,内心崇尚道德,不躲避危险,在江湖中救助溺水的人,不贪恋外面的女色,不侵犯他人的屋宅产业,不无理地损害生命,喜好生命厌恶杀戮,礼仪恭敬不缺失,经常学习经书,感恩不忘回报,施惠于人不后悔,胸怀宽广忍受屈辱,尽忠尽孝,不炫耀威风仪表,不浪费财物,不喜爱华丽的服饰,饮食不非分地杀戮生命。

【原文】

自我作古人,无不亲,无自贤,无自善,无自解,无自富,无自矜,无自专,无自誉,无自重,无自尊,无自大,无自用,无自可,大录下功皆增筭寿。

【译文】

自我克制,不认为自己亲近一切,不自我认为贤能,不自我认为善良,不自我辩解,不自我认为富有,不自我矜持,不独断专行,不自我赞誉,不自我看重,不自我尊崇,不自我自大,不刚愎自用,不自我认可,上天记录下这些功德都会增加寿命。

【原文】

又加筭倍多者,人能事君尽忠,事父尽孝,不傲慢,敬师长,开悟童蒙,光赞师傅,修身谦让,和睦上下,抚爱均平,不听谗邪,直心用行。

【译文】

如果增加寿命更多的人,是能够事奉君主尽忠,事奉父亲尽孝,不傲慢,尊敬师长,启发蒙昧的儿童,光大称赞师傅,修身谦让,和睦上下,爱抚公平,不听信谗言邪恶,心地正直行事。

【原文】

妇人孝顺翁婆,敬顺夫壻,清贞洁行,饮气吞声,叅省晨昏,和颜悦色,无私奉上,并蒙加筭延寿增禄,灾横消除,男女聪慧。

【译文】

妇人能够孝顺公婆,尊敬顺从丈夫,清白贞洁,忍气吞声,早晚反省自己,和颜悦色,无私奉献,都会承蒙上天增加寿命、禄位,消除灾殃横祸,子女聪慧。

【原文】

人有折寿薄福者,臣弑君,子杀父,事师违背,业成忘师,悖乱无礼,不识亲踈,逞恣自我。妇人违背父母,不孝翁婆,轻贱夫壻,口舌诽谤,斗乱六亲,盗窃嚵慵,比邻为恶,皆夺福寿,恶病缠身,生遭人憎,死坠地狱。

【译文】

那些寿命缩短、福分浅薄的人,有臣子弑杀君主,儿子杀害父亲,事奉老师违背师道,学业有成后忘记老师,悖乱无礼,不懂得亲疏之分,放纵自我。妇人违背父母,不孝顺公婆,轻视丈夫,口舌诽谤他人,搅乱六亲关系,盗窃懒惰,与邻居为恶,都会被剥夺福寿,恶病缠身,活着时遭人憎恶,死后坠入地狱。”

【原文】

黄帝又问曰;“更有人间至妙之道,可得闻乎?”

【译文】

黄帝又问说:“还有人间最精妙的道理,可以让我听听吗?”

【原文】

赤松子曰:“夫人修持善恶,自起於心。心是五贼之苗,万恶之根。

夫人之心,拟行善,善虽未成而善神已应矣;心起恶,恶虽未萌,凶神已知。

【译文】

赤松子说:“人修行持守善恶,都是从心开始的。心是五贼的苗芽,万恶的根源。人的心里打算行善,善虽然还没有做成,但善神已经回应了;心里产生恶念,恶虽然还没有萌发,凶神已经知道了。

【原文】

故君子千日行善,善由未足,片时造恶,恶便有余。至如僭夺吞并,亦起于心,有得有失,会在天道。又有起心害人,未必便得,乃其死生枯荣,亦由运也。

【译文】

所以君子千日行善,善还觉得不够,片刻做恶,恶就已经有余了。至于像僭越夺取、吞并等行为,也是从心里产生的,有得有失,都在于天道。又有起心害人的,未必就能得逞,人的生死枯荣,也是由命运决定的。

【原文】

经云:'天有五贼,见之者昌,失之者亡;教法五德,行之者昌,背之者亡。行之为温良恭俭让、仁义礼智信,背之为恶逆、贪妒、杀凶、暴乱、欺诳、诈佞。”

【译文】

经书上说:'天有五贼,能洞察五贼的人就会昌盛,失去五贼的人就会灭亡;教化有五德,践行五德的人就会昌盛,违背五德的人就会灭亡。’践行五德就是温良恭俭让、仁义礼智信,违背五德就是恶逆、贪妒、杀凶、暴乱、欺诳、诈佞。”

【原文】

世人多行五背,心常九念:见他人家荣贵,说他往日风尘,起心愿他流贬;见人富贵,笑他往日贫穷,愿他破散;见他财帛丰盈,起心教人劫夺;见他妻妾美丽,起心欲作奸非;

【译文】

世人大多践行五背,心里常常有九种恶念:见到别人家荣华富贵,就说他往日的风流韵事,起心愿他被贬谪流放;见到别人富贵,就嘲笑他往日的贫穷,希望他破败离散;见到他财物丰盈,就起心教人去劫夺;见到他的妻妾美丽,就起心想要奸淫非礼;

【原文】

见他屋宅宏壮,起心欲拟焚烧;欠他债负,起心愿债主身亡;借贷他人财物不得,起心懊恼恨多;见他偶有危难,说他往日之非;自生身父母,早愿亡殁,要财物屋宅,此是愚人九念,是以天地鬼神恶之,赐其殃祸,夺其筭寿也。

【译文】

见到他的屋宅宏伟壮观,就起心想要焚烧;欠他的债务,就起心愿债主身亡;向别人借贷财物没有得到,就起心懊恼怨恨;见到他偶然有危难,就说他往日的不是;对自己的生身父母,早早地就希望他们死去,以便得到财物和屋宅,这是愚人的九种恶念,因此天地鬼神厌恶他们,赐给他们灾祸,剥夺他们的寿命。

【原文】

心行五德之人,常怀九思:见他荣贵,自思福业缘薄;见他谷米盈仓,自思不勤力管种;见他金玉资财,自思非我所有之物;见他美色妻妾,自思匹偶,不生乱心;见他屋宅宏壮,自思弊陋,且安;

【译文】

心里践行五德的人,常常怀有九种思虑:见到别人荣华富贵,就自己思考自己福业缘分浅薄;见到别人谷米满仓,就自己思考自己没有努力耕种管理;见到别人金玉资财很多,就自己思考这些不是自己应得的财物;见到别人美丽的妻妾,就自己思考自己的配偶,不产生乱心;见到别人的屋宅宏伟壮观,就自己思考自己的屋宅简陋,并且安于现状;

【原文】

见他旧曾于已不足,遭官府,起救接之心;欠他债负,目下未有还填,长思忧负勤偿之;或欲借贷他人财物,自思旧无恩力;见他事养君亲,常思无辛勤酬答。

【译文】

见到别人以前对自己有不足之处,又遭遇官府的事情,就起心救助他;欠别人的债务,目前没有能力偿还,就常常思考忧虑自己的债务并努力偿还;或者想要向别人借贷财物,就自己思考自己以前没有对别人有过恩情和助力;见到别人事奉赡养君主和父母,就常常思考自己没有辛勤地去酬答。

【原文】

世人能终日行此九思,弃前九念,为上智明慧人也,见世获于福佑,庆流子孙,横祸非灾不可及也。”

【译文】

世人如果能够整天践行这九种思虑,抛弃前面的九种恶念,就是上等智慧聪明的人,现世就能获得福佑,福泽会流传给子孙,横祸和灾难都不会降临到他身上。”

【原文】

黄帝又问先生曰:“智人何等次之?”

【译文】

黄帝又问赤松子说:“智慧的人分为哪几个等次呢?”

【原文】

对曰:“有三等,皆为仁者之人。上智者明天文,察地理,不学自晓,不教自解,默而识之,辩音律,鉴贤愚,心慈愍,不轻人,识成败,知进退,别存亡,此人虽贫而终富,暂卑而终高,此上智人也。

【译文】

赤松子回答说:“有三个等次,都是仁爱之人。上等智慧的人,通晓天文,明察地理,不用学习就能自然知晓,不用教导就能自行理解,默默地记住所学知识,能够辨别音律,鉴别贤能和愚蠢,心地慈悲怜悯,不轻视他人,能够识别成功和失败的因素,知道何时前进、何时后退,辨别存亡的道理,这种人虽然暂时贫穷但最终会富有,虽然暂时卑微但最终会高贵,这就是上等智慧的人。

【原文】

中智者通会经书,常存礼敬,见贤思齐,扶危救弱,惠施不悔,忠孝不亏,言不伤物,卑逊温谦,此未学而终悟,虽未显而终达,此中智人也。

【译文】

中等智慧的人,精通领会经书的内容,时常心存礼敬,见到贤人就想向他看齐,扶持危困、救助弱小,施惠于人而不后悔,忠诚孝顺没有欠缺,言语不会伤害他人,谦卑逊让、温和谦逊,这种人即使没有经过学习也最终能够领悟,虽然暂时没有显达但最终会显达,这就是中等智慧的人。

【原文】

下智者修善人也,改往修来,就业而思学,笃信善恶之事,不侵他人财物,保命惜身,会道理,识文法,自能好弱,自怕灾衰,如此兢兢而无过失,不遭横祸,此下智人也。”

【译文】

下等智慧的人,是修行善事的人,改正过去的错误,修养未来的品德,就业之后还想着学习,坚信善恶之事的报应,不侵犯他人的财物,保全性命、珍惜身体,明白道理,认识文法,自己能够分辨好坏强弱,自己害怕灾祸衰败,如此兢兢业业而没有过失,不会遭遇横祸,这就是下等智慧的人。”

【原文】

黄帝言曰:“善哉!善哉!此言不可数于功德。谨依所说,录示众人,作大津梁。”诸群臣稽首而退,依教奉行。

【译文】

黄帝说:“好啊!好啊!这些话的功德不可计数。我会谨慎地依照你所说的,记录下来展示给众人,作为大家的津梁。” 众群臣行稽首之礼后退下,依照教导去奉行。

注:本文为采莲曲使用AI工具整理翻译,内容仅供参考,整理不易,转载需经本号授权且注明出处。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。

  • 上一篇:明清铜鎏金佛造像(5)
  • 下一篇:没有了